NESAİ SÜNEN-İ KÜBRA

Bablar    Konular    Numaralar

KİTABU’L-VESAYA

<< 1816 >>

باب إبطال الوصية للوارث

5- Varis'e. Vasiyetin Kaldırılması

 

أخبرنا قتيبة بن سعيد قال حدثنا أبو عوانة عن قتادة عن شهر بن حوشب عن عبد الرحمن بن غنم عن عمرو بن خارجة قال خطب رسول الله صلى الله عليه وسلم فقال إن الله قد أعطى كل ذي حق حقه فلا وصية لوارث

 

[-: 6435 :-] Amr b. Harice der ki: Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem) bir hutbesinde:

"Yüce Allah, her hak sahibine hakkını vermiştir. Varise vasiyet edilmez" buyurdu.

 

Mücteba: 6/247; Tuhfe: 10731

 

Diğer tahric: Hadisi İbn Mace (2712) Tirmizi 2121) ve Ahmed, Müsned (17663) rivayet etmişlerdir.

 

 

أخبرنا إسماعيل بن مسعود قال حدثنا خالد قال حدثنا سعيد قال حدثنا قتادة عن شهر بن حوشب أن بن غنم ذكر أن بن خارجة ذكر له أنه شهد رسول الله صلى الله عليه وسلم خطب الناس على راحلته وإنها لتقصع بجرتها وإن لعابها ليسيل فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم في خطبته إن الله قد قسم لكل إنسان نصيبه من الميراث فلا يجوز لوارث وصية

 

[-: 6436 :-] ibn Harice der ki: Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem)'in geviş getiren ve ağzından köpüğü dışarı çıkan devenin üstünde insanlara hitab ederek: "Allah herkese mirastan payını bildirmiştir. Varise vasiyet etmek caiz değildir" buyurdu.

 

Mücteba: 6/247; Tuhfe: 10731

 

 

أخبرنا عتبة بن عبد الله المروزي قال أنبأنا عبد الله بن المبارك قال أنبأنا إسماعيل بن أبي خالد عن قتادة عن عمرو بن خارجة قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم إن الله عز اسمه قد أعطى كل ذي حق حقه فلا وصية لوارث

 

[-: 6437 :-] Amr b. Harice der ki: Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem): "Yüce Allah, her hak sahibine hakkını vermiştir. Varise vasiyet edilmez" buyurdu.

 

Mücteba: 6/247; Tuhfe: 10731

 

 

باب إذا أوصى لعشيرته الأقربين

6- Yakın Akrabaya Vasiyet

 

أخبرنا إسحاق بن إبراهيم قال حدثنا جرير عن عبد الملك بن عمير عن موسى بن طلحة عن أبي هريرة قال لما نزل وأنذر عشيرتك الأقربين دعا رسول الله صلى الله عليه وسلم قريشا فاجتمعوا فعم وخص فقال يا بني كعب بن لؤي يا بني مرة بن كعب يا بني عبد شمس ويا بني عبد مناف ويا بني هاشم ويا بني عبد المطلب أنقذوا أنفسكم من النار ويا فاطمة أنقذي نفسك من النار لا أملك لكم من الله شيئا غير أن لكم رحما سأبلها ببلالها

 

[-: 6438 :-] Ebu Hureyre anlatıyor: "(Önce) en yakın akrabanı uyar" (Şuara 214) ayeti nazil olduğunda Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem) Kureyş'i çağırdı. Kureyş toplanınca, Nebi (sallallahu aleyhi ve sellem) bazen kişilere, bazen de genele hitab ederek:

 

"Ey Ka'b b. Luey oğulları! Ey Murre b. Ka'b oğulları! Ey Abdi Şems oğulları! Ey Abdi Menaf oğulları! Ey Beni Haşim! Ey Abdulmuttalib oğulları! Kendinizi cehennemden kurtarın. Ey Fatıma! Kendini ateşten kurtar. Allah'ın azabı karşısında benim size bir faydam olmaz. Ancak akrabalık hakkı vardır ki, ben o bağdan dolayı sizlere bağlı bulunuyorum" buyurdu.

 

Mücteba: 6/248; Tuhfe: 14623

 

Diğer tahric: Hadisi Buhari, el-Edebu'l-Müfred (48), Müslim (204) Tirmizi (3185) ve Ahmed, Müsned (8402) rivayet etmişlerdir. 11313. hadiste tekrar gelecektir.

 

Bir sonraki mürsel hadise bakınız. 6440. hadisin tahricine bakınız.

 

 

أخبرنا أحمد بن سليمان قال حدثنا عبيد الله بن موسى قال أنبأنا إسرائيل عن معاوية وهو بن إسحاق عن موسى بن طلحة قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم يا بني عبد مناف اشتروا أنفسكم من ربكم إني لا أملك لكم من الله شيئا يا بني عبد المطلب اشتروا من ربكم إني لا أملك لكم من الله شيئا ولكن بيني وبينكم رحم أنا بالها ببلالها

 

[-: 6439 :-] Musa b. Talha, Resuılullah (sallallahu aleyhi ve sellem)'in: "Ey Abdi Menaf oğulları! Nefsinizi (Cehennem azabına karşı) Allah'tan satın alın. Allah'ın azabı karşısında benim size bir faydam olmaz. Ey Abdulmuttalib oğulları! Nefsinizi (Cehennem azabına karşı) Allah'tan satın alın. Allah'ın azabı karşısında benim size bir faydam olmaz. Ancak akrabalık hakkı vardır ki ben o bağdan dolayı sizlere bağlı bulunuyorum" buyurduğunu bildirir.

 

Mücteba: 6/248; Tuhfe: 14623

 

Bir önceki hadiste mevsul olarak geçti.

 

 

أخبرنا سليمان بن داود عن بن وهب قال أخبرني يونس عن بن شهاب قال أخبرني سعيد بن المسيب وأبو سلمة بن عبد الرحمن عن أبي هريرة قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم حين أنزل عليه وأنذر عشيرتك الأقربين قال يا معشر قريش اشتروا أنفسكم من الله لا أغني عنكم من الله شيئا يا بني عبد المطلب لا أغني عنكم من الله شيئا يا عباس بن عبد المطلب لا أغني عنك من الله شيئا يا صفية عمة رسول الله صلى الله عليه وسلم لا أغني عنك من الله شيئا يا فاطمة بنت محمد صلى الله عليه وسلم سليني ما شئت لا أغني عنك من الله شيئا

 

[-: 6440 :-] Ebu Hureyre, Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem) "(Önce) en yakın akrabanı uyar" (Şuara 214) ayeti nazil olduğu zaman: "Ey Kureyş topluluğu! Nefsinizi (Cehennem azabına karşı) Allah'tan satın alın. Allah'ın azabı karşısında benim size bir faydam olmaz. Ey Abdulmuttalib oğulları! Nefsinizi (Cehennem azabına karşı) Allah'tan satın alın. Allah'ın azabı karşısında benim size bir faydam olmaz. Ey Abbas b. Abdilmuttalib! Allah'ın azabı karşısında benim sana bir faydam olmaz. Ey Resulullah'ın (s.a.v.) halası Safiyye! Allah'ın azabı karşısında benim sana bir faydam olmaz. Ey Muhammed'in kızı Fatıma! Benden ne dilersen iste, ama Allah'ın azabı karşısında benim sana bir faydam olmaz" buyurdu.

 

Mücteba: 6/249; Tuhfe: 13348

 

Diğer tahric: Hadisi Buhari (2753, 3527, 4771) Müslim (206, 351, 352), Ahmed, Müsned (8601) ve İbn Hibban (6549) rivayet etmişlerdir.

 

 

أخبرنا محمد بن خالد قال حدثنا بشر بن شعيب عن أبيه عن الزهري قال أخبرني سعيد بن المسيب وأبو سلمة بن عبد الرحمن أن أبا هريرة قال قام رسول الله صلى الله عليه وسلم حين أنزل عليه وأنذر عشيرتك الأقربين فقال يا معشر قريش اشتروا أنفسكم من الله لا أغني عنكم من الله شيئا يا بني عبد مناف لا أغني عنكم من الله شيئا يا عباس بن عبد المطلب لا أغني عنك من الله شيئا يا صفية عمة رسول الله صلى الله عليه وسلم لا أغني عنك من الله شيئا يا فاطمة بنت محمد صلى الله عليه وسلم سليني ما شئت لا أغني عنك من الله شيئا

 

[-: 6441 :-] Ebu Hureyre, Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem) "(Önce) en yakın akrabanı uyar" (Şuara 214) ayeti nazil olduğu zaman: "Ey Kureyş topluluğu! Nefsinizi (Cehennem azabına karşı) Allah'tan satın alın. Allah'ın azabı karşısında benim size bir faydam olmaz. Ey Abdi Menaf oğulları! Allah'ın azabı karşısında benim size bir faydam olmaz. Ey Abbas b. Abdilmuttalib! Allah'ın azabı karşısında benim sana bir faydam olmaz. Ey Resulullah'ın (s.a.v.) halası Safiyye! Allah'ın azabı karşısında benim sana bir faydam olmaz. Ey Muhammed'in kızı Fatıma! Benden ne dilersen dile, ama Allah'ın azabı karşısında benim sana bir faydam olmaz" buyurdu.

 

Mücteba: 6/249; Tuhfe: 13156

 

 

أخبرنا إسحاق بن إبراهيم قال أنبأنا أبو معاوية قال حدثنا هشام هو بن عروة عن أبيه عن عائشة قالت لما نزلت هذه الآية { وأنذر عشيرتك الأقربين } قال رسول الله صلى الله عليه وسلم يا فاطمة بنت محمد صلى الله عليه وسلم يا صفية بنت عبد المطلب يا بني عبد المطلب لا أغني عنكم من الله شيئا سلوني من مالي ما شئتم

 

[-: 6442 :-] Hz. Aişe'nin bildirdiğine göre Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem) "(Önce) en yakın akrabanı uyar" (Şuara 214) ayeti nazIl olduğu zaman: "Ey Muhammed'in kızı Fatıma! Ey Safiyye binti Abdilmuttalib! Ey Abdulmuttalib oğulları! Malımdan dilediğiniz kadarını isteyiniz, ama Allah'ın azabı karşısında benim size bir faydam olmaz" buyurdu.

 

11312. hadiste tekrar gelecektir. - Mücteba: 6/250; Tuhfe: 17230

 

Diğer tahric: Hadisi Müslim (205), Tirmizi (2310,3184), Ahmed, Müsned (25044) ve İbn Hibban (6548) rivayet etmişlerdir.